Нет предела совершенству!
Туалетную воду Легкий Коттон от Mary Kay я впервые попробовала, когда она только появилась в продаже. Она сразу покорила меня своим лёгким ароматом, потому что мне не нравятся слишком навязчивые запахи, от которых часто болит голова. А этот чисто летний аромат мне очень приглянулся. Свежий, воздушный, еле уловимый, но не менее интригующий и заманчивый, чем другие ароматы от Mary Kay.

Первая ассоциация, возникшая в голове, когда я нанесла небольшую порцию туалетной воды на тело - это запах водяной лилии. Идеальный аромат для жаркого лета, когда хочется свежести и лёгкости. Некоторым флакончик кажется не особо затейливым, а мне он наоборот понравился. И цвет мой любимый - голубой! Не люблю слишком вычурных упаковок. Ведь главное - это содержание, а не оформление.

Возможно, тому, кто пользуется ароматом, он покажется не особо стойким. Но это именно ощущения человека, пользующегося ароматом, он просто привыкает к запаху и поэтому его не ощущает. Я просто периодически меняю ароматы, даже если флакон ещё не закончился. Пользуюсь по настроению.

(с) Каролина


Туалетная вода Легкий Коттон от Mary Kay - это чисто летний аромат. Он очень легкий, свежий и воздушный. Первая ассоциация, которая возникла в связи с данным ароматом - это водяная лилия. Идеально подъходит для жаркого времени года, когда хочется свежести. Флакончик не особо затейливый, красотой не блещет, но это уже второстепенное.

Из недостатков могу отметить, что запах довольно слабый. Это не совсем минус, скорее особеность данного аромата. Также не понравилось то, что быстро выветривается, хотя немного дольше запах остается на одежде.

(с) Татьяна М.


@темы: отзывы, ароматы и парфюмерия, ограниченная коллекция

Комментарии
11.04.2013 в 22:29

Баба-Яга в молодости
а почему так странно русифицировали название на половину?
11.04.2013 в 22:53

Нет предела совершенству!
mistera, а кто их знает :) Наверное, потому что название "Легкий хлопок" звучит не слишком романтично. Я вообще не всегда понимаю логику перевода некоторых названий на русский. Например, почему название помады "Sheer Blush" переводится как "Нежный металлик", а блеска для губ "Barely Pink" как "Карамель" или название пудры "Sandstone" - как "Песочное печенье". Может, где-то в лингвистических глубинах это и имеет свою логику, но на первый взгляд - не понятно. Вообще, "Легкий коттон" это еще с прошлого раза осталось, когда вода была впервые выпущена, в этот раз его решили вовсе не переводить, как и в случае с парфюмерной водой "Dance to Life", которая так и осталась в виде "Dance to Life", даже без транслитерации на русский.
11.04.2013 в 22:55

Баба-Яга в молодости
Вот и для меня загадка. Я надеялась, что ты мне её разъяснишь, раз теперь ближе к источнику, но по-ходу это что-то высшее))) Я сторонник оставлять названия как есть - не русифицировать.
А ты как считаешь?
11.04.2013 в 23:07

Нет предела совершенству!
mistera, да уж, это, пожалуй, действительно что-то высшее :) Не только косметики касается, но и вообще любых названий, будь то фильмы, книги или продукты. Как находящаяся "ближе к источнику" могу только сказать, что все это как-то связано с маркетингом. Кто-то там специальный (есть такие люди в штате Компании) вычисляет по каким-то одному ему ведомым формулам, какое название будет лучше принято народом, соответственно, с каким названием продукт будет лучше продаваться... ну вот, вычислили :)

По поводу не русифицировать - честно говоря, затрудняюсь ответить. Английский у нас, конечно, язык международного общения, но и его далеко не все знают, а значит нормальное легкое произношения не русифицированного названия будет не всем под силу. Не может произнести - не сможет запомнить. Не сможет запомнить - не купит, потому что не вспомнит, что вообще хотел купить. Если же название на каком-то ином, отличном от английского, языке, то вообще мрак. Нужна либо нормальная транслитерация, чтобы язык не ломать (что бывает не так просто: даже в произнесении названия Dance to Life есть свои сложности), либо адекватный аналог на родном языке, иначе продукт остается безличным. Среднестатистический покупатель не будет его чувствовать, покупателю продукт будет чуждым, а значит - ненужным. Понятное дело, что кому очень надо, тот и произнесет, и купит, и запомнит... но далеко не всем оно настолько надо.
11.04.2013 в 23:20

Баба-Яга в молодости
ну да.. ну да. Это мне что русский, что английский, в принципе - пофигу. А рассчитывать маркетологам приходится на гораздо более обширную аудиторию...
12.04.2013 в 00:03

Нет предела совершенству!
mistera, во-во... на куда более обширную :)
12.04.2013 в 12:52

Фантазерка до потери чувства реальности...
мб дурацкий вопрос, но... её снова запустили в продажу? потому что вроде как снимали же как-то с полгода-год назад.... :hmm:
12.04.2013 в 14:46

Нет предела совершенству!
Ташик, если я правильно поняла, они вообще всю коллекцию ту старую хотят раздербанить и выпустить повторно в ограничке по одному-два аромата, поэтому в мае Коттон будет, а дальше как получится, сколько на складе останется.
04.01.2014 в 19:59

дак они в продажу ее запускают или нет?
04.01.2014 в 23:41

Нет предела совершенству!
Гость, Коттон был в ограниченной коллекции, сейчас уже закончился. С 16 января будет Янтарь (Warm Amber) из этой же коллекции. И я так понимаю, что их теперь периодически в ограничке будут выпускать, так что надо следить за новостями.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии